💻 リモート通訳サービスはじめました!

行政書士の HO THE CUONG(ホー・テェー・クン) です。

「通訳お願いできますか?」というお問い合わせをいただく機会が増えたため、リモート通訳サービスを開始しました!

リモート通訳のイメージ

📌 サービス概要

  • 対応方法:Facebook Messenger、LINE、Chatwork、Zoom など。
  • 基本料金:1時間 8,000円(税込)
  • ※業界初?通訳品質にご納得いただけなかった場合は返金対応可能です。

✅ 当サービスのメリット

✔ 受付・通訳をともに担当するのは私、HO THE CUONG本人です!
→ つまり、事前に「こういう場面なんだけど、大丈夫かな?」みたいな相談もスムーズ。
→ 当日まで、どんな人が通訳を担当するか分からない、なんてことはありません。

✔ 大手にはできない、柔軟な対応が可能!
→ 「急なんだけど今からお願いできる?」というご相談にも、スケジュールが空いていれば対応可能です。

✔ 通訳+行政書士としての視点で、私の専門である入管業務(在留資格:通称ビザに関する手続き)についてのアドバイスも、その場で可能な範囲で対応します。
(※正式な手続きが必要な場合は、別途しっかりご案内します)

✔ 通訳が複数日にわたる場合も安心!
→ 大手通訳サービスでも、同じ通訳人を指定することは可能ですが、スケジュールや運営の都合で毎回同じ人にあたるとは限りません。
→ このサービスでは、私自身がすべての通訳を担当しますので、一度ご依頼いただいた方とは、2回目以降も安心して継続的にやりとりが可能です。

⚠ あえて言います。デメリットも正直に。

私は1歳のときに来日しており、日本語を第一言語として育ちました。

当然、ベトナム語を話せるわけだから通訳サービスを提供するわけですが、得意なのはベトナム北部の言葉になります。

そのため、南部や中部の方言が強く出る場合など、リスニングが難しいケースもゼロではありません。

とはいえ、事前の相談や打ち合わせで、そういった可能性は減らせるかと思います。
何かあれば正直にお伝えしますし、万が一「ちょっと違ったな…」ということがあれば、返金制度もあるのでご安心ください。

📨 ご相談・ご予約方法

「こんな場面でお願いしたい」、
「こういうことはお願いできる?」といったご要望があれば、まずはお気軽にご相談下さい。

ご相談はお問い合わせフォーム、LINE、Messengerで承っております。

執筆者

HO行政書士事務所
代表:HO THE CUONG

私は1歳の時に、ベトナムからのインドシナ難民として来日しました(2012年に永住ビザを取得)。
日本の高校を卒業後、一時的に就職したものの長続きせず、その後はフリーの仕事をしていました。
日本語とベトナム語の両方を話せるため、フリーの仕事を通じて在日ベトナム人からよく質問を受けるようになりました。中でも最も多かったのがビザ(在留資格)に関する相談で、アドバイスはできても専門資格がないため手続きができず、もどかしい思いをしていました。そこで38歳の時、行政書士の資格取得を目指して勉強を始めることを決意。
そして翌年、幸運にも(おそらく)ベトナム人初の行政書士試験合格者となりました。今では皆様のおかげで日本全国やベトナムから多くのご依頼をいただき、充実した忙しい毎日を送っています。